遠東新聞 日本組
芬蘭最受喜愛的卡通形象姆明一家,今年迎來他們問世80週年。據當地媒體報導,為了慶祝1945年《姆明谷的大洪水》一書出版,以及作者托芙·楊笙的生日,大批粉絲於8月9日齊聚芬蘭坦佩雷的姆明博物館,共襄盛舉。
自從楊笙1945年推出首本姆明繪本,這群白白胖胖、外型類似河馬的角色便風靡全球。書中描述姆明寶寶與姆明媽媽上路尋找失蹤的姆明爸爸。身為瑞典裔芬蘭人的楊笙共創作了8本姆明繪本、多本圖畫書,以及一系列以瑞典文寫成的漫畫,塑造出虛構的「姆明谷」。
姆明系列作品已被翻譯成60多種語言,改編為電影、電視劇、兒童劇、藝術展,還有專屬博物館。芬蘭與日本都設有姆明主題公園,就連芬蘭航空也在飛機上印有姆明的身影。
吸引各年齡層書迷
英國粉絲蘿莎表示,這次活動勾起她許多童年回憶。蘿莎的挪威籍母親從小就是姆明書迷,她小時候經常聽媽媽朗讀姆明故事。「姆明是我人生重要的一部分。」蘿莎說:「我將這份對姆明、對楊笙的愛延續到成年。」
蘿莎與妻子莉姿原本是遠距戀愛,交往初期經常透過姆明玩偶互相思念。蘿莎把這隻玩偶當成婚禮的戒童,兩人蜜月時也特地到坦佩雷朝聖。這對夫妻在IG開設帳號,記錄三人組的冒險,吸引近1.1萬名粉絲追蹤,也藉此認識許多姆明書迷,像是來自德國的史蒂芬妮夫婦。
周邊商品熱銷
史蒂芬妮憶起,東德時期看姆明動畫的點點滴滴,讓她愛上這個故事。史蒂芬妮也把老公拉入坑,兩人不惜飛到坦佩雷共襄盛舉。「現在他徹底淪陷了,我們家裡簡直像個姆明精品店。」她笑說。
姆明周邊商品在全球熱銷,除了主角姆明寶寶、姆明爸媽以外,配角臭皮、嗅吱、亞美、冬季精靈等都深受喜愛。姆明博物館館長塞爾瑪·格林表示:「姆明馬克杯是全球知名的收藏品。也許一開始大家買馬克杯、喜歡上這些角色、在電視上看到相關內容,但最終我們都會回到書本與原創插畫。」
小小爭議
有報導指出,紐約布魯克林公共圖書館的一個展覽,基於擔心被視為種族主義而移除「臭皮」角色的壁畫,在芬蘭國內引發一些討論。楊笙筆下的臭皮全身烏黑毛茸茸,四肢纖細,頭上長著觸角。他是個愛偷竊的壞蛋,但每次都會失手被逮,還喜歡啃木頭家具。
「這件事讓我很驚訝,因為我一直覺得臭皮比較像是鼴鼠或田鼠。」赫爾辛基大學副教授、姆明研究學者西爾克·哈波南說:「他確實是個有爭議但很有趣的角色。」
逃離現實的美好國度
楊笙的故事傳達了家庭是種彈性概念,也涉及多元性別角色和酷兒議題,反映出她的 LGBTQ+ 身分。楊笙的同性伴侶圖莉琪是位版畫家,在《姆明谷的仲冬》中化身圖琪這個角色。兩人在赫爾辛基同居,直到90年代都會到芬蘭灣的克羅夫哈魯小島避暑。
姆明故事也反映戰爭與災難。第一本書《姆明谷的大洪水》描述姆明一家流離失所,出版時正值二戰末期。儘管芬蘭保住獨立,但仍遭到戰火重創,楊笙的一位兄弟也曾在前線失蹤一段時間。
雖然楊笙意圖將姆明谷塑造成一個避風港,但其中仍充滿危機與慰藉並存。哈波南指出:「她推出第一本姆明繪本的時代很黑暗。楊笙覺得創作非常困難,便開始寫她口中的童話故事,但特別聲明不會加入王子或公主。」
楊笙跟當時所有芬蘭人一樣,生活在水深火熱中,於是創造姆明谷這個美麗世界。「我想楊笙喜歡用強烈的對比──寫一個充滿友誼與愛的美好世界。」哈波南說。